早在電影《第一爐香》公布陣容時(shí),有關(guān)男女主角的選角就引發(fā)了網(wǎng)友爭(zhēng)議。待到影片上映后,主演馬思純和彭于晏則毫不意外地遭到大面積吐槽,影片口碑也受到連帶影響,成為導(dǎo)演許鞍華職業(yè)生涯評(píng)分最低的電影作品。不過(guò),如果冷靜下來(lái)看,除了男女主角的選角與原著相去甚遠(yuǎn),《第一爐香》在視聽(tīng)、服裝、美術(shù)、音樂(lè)等方面皆可圈可點(diǎn),許鞍華也拍出了她所理解的張愛(ài)玲。
電影改編自張愛(ài)玲的小說(shuō)《沉香屑·第一爐香》,是這部作品頭一次被搬上大銀幕。許鞍華第一次改編張愛(ài)玲小說(shuō)是《傾城之戀》,周潤(rùn)發(fā)和繆騫人的演繹太過(guò)言情,放到現(xiàn)在就是“霸道總裁愛(ài)上我”的俗套故事。第二次拍《半生緣》,終于有了出彩的選角,民國(guó)生活氣息也被許鞍華抓得特別準(zhǔn)。不過(guò),第三次拍的《沉香屑·第一爐香》,則跟前兩部完全不一樣,前兩部在蒼涼之余,尚有人間溫情,但這一部則只有徹頭徹尾的寒了。無(wú)論是姑媽,還是喬琪喬,對(duì)葛薇龍都充滿了算計(jì)和利用,沒(méi)有一點(diǎn)愛(ài)和溫情。葛薇龍自身也并不是無(wú)辜的,從她開(kāi)始敲開(kāi)姑媽的大門起,內(nèi)心就有自己的算盤,最后也任由自己在欲望的深淵中逐漸沉淪。拍《第一爐香》,就要把道德的脆弱與人性的悲劇拍出來(lái)。
許鞍華這次的改編基本還原原著,很多橋段的場(chǎng)景設(shè)置、對(duì)白甚至完全復(fù)刻原著,比如開(kāi)場(chǎng)葛薇龍登門、片尾葛薇龍和喬琪喬逛集市。電影還對(duì)原著一些留白的段落做了補(bǔ)充,讓故事更加完整,對(duì)于沒(méi)看過(guò)原著的觀眾來(lái)說(shuō),這樣的處理也更加友好。
此外,電影還增加了一些小說(shuō)沒(méi)有的原創(chuàng)情節(jié),這些內(nèi)容可以看作許鞍華以導(dǎo)演身份對(duì)張愛(ài)玲作品的一種理解和表達(dá),其中最突出的就是通過(guò)葛薇龍和姑媽姑侄二人共同的悲劇命運(yùn)來(lái)批判男權(quán)制度。原著中,姑媽作為幕后黑手,是葛薇龍悲劇的最大加害者,張愛(ài)玲對(duì)這個(gè)人物的刻畫以諷刺、批判為主。但在電影里,姑媽不單單是加害者,也曾經(jīng)是受害者,或者說(shuō)正是有了前因,才種下了惡果。電影通過(guò)幾段閃回,補(bǔ)充了姑媽的前半生,她為了榮華富貴不惜給年老的富商做四房姨太太,這么多年也飽受欺凌壓抑。當(dāng)姑媽把葛薇龍當(dāng)成斂人、斂財(cái)?shù)墓ぞ邥r(shí),葛薇龍也成了第二個(gè)姑媽。電影有好幾處這樣的表達(dá),比如姑媽看著婚禮上的葛薇龍,想起自己當(dāng)年嫁人時(shí)給正房敬茶的場(chǎng)景,還有葛薇龍被迫獻(xiàn)身其他男性時(shí),與姑媽年輕時(shí)的影子擦肩而過(guò)。這些原創(chuàng)內(nèi)容都能看出明顯的女性主義立場(chǎng),這也是許鞍華在改編張愛(ài)玲作品時(shí)一直就有的態(tài)度,比如《半生緣》里曼楨那句“以前我以為我和姐姐不一樣,其實(shí)我是跟在了她的后面”。
有評(píng)論認(rèn)為,許鞍華的風(fēng)格太質(zhì)樸,拍不出張愛(ài)玲作品里那種冷與寒,但《第一爐香》的手法更像是“以暖拍寒”,全片雖以葛薇龍為核心,但更像是當(dāng)時(shí)香港上流社會(huì)的風(fēng)月場(chǎng)群戲,上至喬誠(chéng)、司徒協(xié)這樣的權(quán)貴,下到姑媽家的丫環(huán)睇睇、睨兒,每個(gè)人物都有不少戲份。許鞍華以平視的鏡頭拍攝這些男男女女,并不著褒貶,把評(píng)判權(quán)留給觀眾,在花團(tuán)錦簇的暖色調(diào)中,反而讓人后脊梁一陣發(fā)涼。這正好與張愛(ài)玲那句名言相對(duì)應(yīng):生命是一襲華美的袍,爬滿了蚤子。
(袁云兒)
標(biāo)簽: 許鞍華 《第一爐香》 張愛(ài)玲 男女主角